20 Kasım 2019, Çarşamba - 10:45

İletileri Göster

Bu özellik size üyenin attığı tüm iletileri gösterme olanağı sağlayacaktır . Not sadece size izin verilen bölümlerdeki iletilerini görebilirsiniz


Konular - Caner Çetin

Sayfa: 1 ... 6 7 [8]
141
Tārih / Târih Ne Demektir?
« : 07 Ekim 2018, Pazar - 18:43 »
Târih genel bilgi başlığı.

Alttaki ile başlıyor ve fazlaca söz eklemiyorum, ki, târih, ancak bunca güzel anlatılır. Bir başka örneğine ben denk gelmedim. Buna mutlaka bakmalısınız.

https://www.facebook.com/fevzi.altuntas.121/posts/2183133575278825?__tn__=C-R

142
Dünya / Fransa ve Silahlı Güçleri
« : 05 Ekim 2018, Cuma - 00:25 »
Düzenlenecek Alan.

143


2018.10.04 günü sabah saat 06.00'da Batman'ın Hasankeyf İlçesi Umutlu Köyü yakınlarında yol yapım çalışmasının emniyetini alan bir kobra aracımızın geçişi sırasında, bölücü terör örgütü mensupları tarafından asfalta döşenen kablo düzenekli EYP'nin patlatılması sonucu 8 askerimiz şehît olmuş, 1 askerimiz yaralanmıştır. Aşağıda şehît olan kahraman askerlerimizin adları yazılıdır.

Ruhlarınız şâd olsun vatan evlatları!

J. Ast. Çvş. Ömer Yiğit ULUS (İzmir).

J. Uz. Çvş. Okan DİNÇER (Balıkesir).

J. Uz. Çvş. Ali EKİM (Isparta).

J. Uz. Çvş. Neşet GÖK (Eskişehir).

J. Uz. Çvş. Ugur GÖKSU (Samsun).

J. Uz. Çvş. Özgürcan İNCE (Ankara).

J. Uz. Çvş. Süleyman AYDIN (Amasya).

J. Uz. Çvş. Yahya ŞEN (Kırıkkale)

144
Genel konular, sorular, bilgiler, üleşmeler, görüntüler, çekimler, vb.

145
Sahil Güvenlik Komutanlığı / Haberler
« : 03 Ekim 2018, Çarşamba - 18:04 »
GÜNLÜK FAALİYETLER

02 Ekim 2018 tarihinde saat 08.40’ta, Görevli Sahil Güvenlik Mobil Radarı tarafından, Çanakkale ili Ayvacık ilçesi Kadırga Burnu güneyinde lastik bot içerisinde bir grup düzensiz göçmen tespit edilmiştir. Görevlendirilen Sahil Güvenlik Botu tarafından hareketli lastik bot durdurulmuş ve içerisindeki Afganistan uyruklu 45 düzensiz göçmen (22 erkek, 9 kadın, 14 çocuk) yakalanmıştır.

Kaynak: Sahil Güvenlik Komutanlığı, resmî ağ yüzü. ''Güncel Faaliyetler''.

146
Dünya / Birleşik Devletler ve Silahlı Güçleri
« : 03 Ekim 2018, Çarşamba - 01:02 »
Düzenlenecek Alan.

147
TORK, su üstü gemilerine veya denizaltılara karşı atılacak olan akustik güdümlü, tel güdümlü, tel güdümsüz ve dümen suyuna güdümlü torpidoları imha etmek amacıyla geliştirilen torpidoya karşı savunma torpidosudur.

TORK; platforma yaklaşan torpido tehdidine karşı hassas şekilde ilerleyerek tehdide olan mesafesini ve yönünü ölçmekte, imha mesafesine geldiğinde patlayarak tehdidi imha etmekte veya görev yapamaz hale getirmektedir. TORK, HIZIR ve ZARGANA torpido karşı tedbir sistemleri ile entegre çalışarak torpido karşı tedbir etkinliğini en üst düzeye çıkarmaktadır.



~

Torpidolara Karşı Fizikî İmha (Hard-Kill)
Karşı Tedbir Sistemi


•    Suüstü gemileri için
•    Mevcut ve yeni nesil tüm torpido tiplerine karşı etkin çözüm
•    Modüler, özgün ve güncel (State-Of-The-Art) tasarım
•    Akustik fonksiyonel imha (Soft-Kill) karşı tedbir sistemleri ile entegre kullanım

TORK; suüstü platformuna yaklaşan torpido tehdidine doğru
aktif akustik güdüm ile yaklaşır, etkin mesafeye geldiğinde
patlayarak tehdidi imha eder ya da görev yapamaz hale getirir.

TORK; özellikle yüksek değerli unsur olarak tanımlanan ve
deniz gücünde stratejik öneme haiz suüstü gemilerinin torpidolara
karşı savunulması amacıyla icra edilecek torpido karşı
tedbir harekâtında, tehdit torpidoların fizikî olarak imha
edilmesi veya görev yapamayacak hale getirilmesi amacıyla
kullanılan bir savunma torpidosudur.

TÜBİTAK TEYDEB 1501 Desteğiyle geliştirilmektedir.

Fizikî Özellikler

•    Çap : <30cm
•    Boy : <3 metre
•    Ağırlık : <200kg

Kaynak: Aselsan resmî ağ yüzü. İlgili bölümdeki tanıtım bilgisi ile yine aynı bölümde .pdf biçiminde sunulan bilgi belgesi. Görüntüler için bkz. https://www.aselsan.com.tr/tr-tr/cozumlerimiz/czm12/Documents/Torpido%20ve%20Torpido%20Karşı%20Tedbir%20Sistemleri/TORK_TR.pdf

149
Benlik, Bodun, Bilim ve Ötesi / Bilgilik | Bilginin Her Türlüsü
« : 29 Eylül 2018, Cumartesi - 02:23 »
Endonezya'da olanlar ve Söyleşme'de değinmemiz üzerine bakıverdiğim bir bilgilik. Birkaç gün önce denk gelmiş, daha bakamamış idim. Şimdi biraz daha anlamlı oluverdi.

*

geologist/geologer: Yer bilimci. (Boşuna dil bilimci vb. demiyoruz.)
geology: Yer bilimi.

geographer: Yer yazıcı/yeryazı bilimci.
geography (yâni coğrafya sözünün geldiği söz): Yer yazısı (bkz. ilgili görüntü, diğeri de ek; hepsi geçen andığım Parigi'nin eserinden)

yitim zonu: Yitim alanı/yitme yeri/yitimlik/yitilmiş/... vb. İlkini aktarıyorsunuz da ikinci söze ne oluyor? ''zon'' nedir Allah aşkına? İşte böyle böyle bu ''zon'' dedikleri zırvanın bölge, alan, bölüm, ve daha ileri gidersek bilinmese de yarga (yarmak'tan) ve daha birçok sözümüze denk gelindiği bilindiği, bildikleri hâlde büs bütün gereksiz ve de hattâ şerefsizce şuursuzca dilimizi böyle kirletip etkisizleştiriyorlar. Arkadaş kompleksin, ayarsızlığın ne? Konuşurken de alan, saha, vb. dediğinize ''zon'' mu diyorsunuz? ''zon''dan bize ne?

Özel ek. canyon: Dilimizde buna ''kısıl'' denir. Orkun bengi taşlarında geçer. Bilge Kağan Karağan Kısıl diye bir tâbî biçimi anlatır ad anar. Bunun k -> h dönüşmesi kaydıyla Hakas ağzında hısım (*kısım) ve benzer şu an hatrıma gelmeyen iki biçimi daha toplam üç biçimi var. biçim sözünü yukarıda ''form, gövde'' gibi anlamda kullandım; kastım doğanın, tâbîatın var olan değişik tâbî biçimleri, yüzleridir. Ova, çukur, dağ, kısıl, vb. gibi.

Bilgi: Bilgilikte sözü edilen yerli, yâni Kızılderililerin sözlü aktarma geleneğinin de ne denli güçlü ve önemli olduğunu da buradan anlayın; daha doğrusu böylesi bir geleneğinin gücünü. Bu, bilgidir. Bir yaşanmışlık vardır geçmişte ve öğretici, görünç, ibret, örnek olmuştur. Bu aktarılmıştır ve sonraki yaşam da ona göre biçimlenmiştir. Sözü edilen zaman aralığı üç asırdır. ''Bize niye sormadınız, biz biliyorduk.'' demişler bilimcilere. Önemlidir. Bizde de öyledir ve domuklar (destan), anlatılar asırları aşıp gelmiştir. Bugün en çok söze, dizeye sâhip olan sözlü domuk bir Türk domuğudur, Manas Destânı. Bir sayan (million) üzerinde dizesi vardır ve bunları bilen, belleğinde tutabilen, anlatan, yırlayan (yır = music, şarkı, türkü vs.), kaylayan (kay, domuk anlatma geleneğinin bir parçasıdır; Altai Kai adlı topluluğun adı buradan gelir, Moğolcası höömii'dir; kimi yerde hömey/kömey diye yazıldığını görürsünüz) insanlar (Kırgız) vardır. Domuk (Manas) üzerine TDK'dan çıkan çalışmalar da vardır.





150
kokpit'in çekime aldığı kayıttan. Uluslar arası bir gösteriş (show) mi bu bilemedim. Türkçe adı da var mı, onu da bilmiyorum, çünkü göremedim. Ancak nedense ''air show'' denmiş. Uluslar arası bir gösteriş ise de bu adı da anmakla birlikte asıl ve kendimiz için ad ''Havacılık Gösterişi'' olması gerekir idi. Yine buradan görenlere ilgililere yetkililere bir örnek olsun. Bunlar özel adlar, kalıcı ve zihinlere kazınıcı adlardır. Günümüzde her yerde aşağılık İngilizce, Fransızca vb. adların görüldüğü mağaza, işlik, aşevi/lokanta adları gibi. Her kim iseler yapıcılar tertipçiler dikkatli olsunlar. Böyle böyle zihinlerimiz hiç farkında olmadan ithâlleşiyor, yadlaşıyor. Yoksa ileride her yerimiz ''show'' olacak. Buna müsaade etmeyeceğiz.

kokpit'e eli emeği için teşekkürler.


151
Türk Elleri / Kazak Eli ve Koşunları
« : 24 Eylül 2018, Pazartesi - 18:50 »
Düzetilecek Alan.

*

Bilgi:

Qazaqstannıñ Qarulı Küşteri = Kazakistan'ın Silahlı Güçleri.

küş = güç. güç sözünün aslı küç'tür. Kazak ağzında ağaç sözünün ağaş olması gibi bu söz de küş olmuştur. Bizde de kimi sözlerimizde aynı dönüşme görülür. İlk sözdeki son harf geniz n sesini gösterir. Orta dilimizde yaşamasa da birçok yöre yâni el/halk ağzında yaşamaktadır.)

152
ADEX Kapılarını Açıyor

Azerbaycan Savunma Fuarı (Azerbaijan International Defence Exhibition) ADEX 2018, yarın kapılarını açıyor. Azerbaycan Başkenti Bakü’de bu yıl üçüncüsü düzenlenen fuar 25- 27 Eylül tarihlerinde açık olacak. Fuarın daha önce 27-29 Eylül tarihlerinde açık olması planlanıyordu ancak tarihler iki gün öne çekildi. Fuara Azerbaycan Savunma Sanayii Bakanlığı ve Savunma Bakanlığı resmi destek veriyor. Fuara Türkiye’den Savunma Sanayii Başkanlığı heyetinin yanı sıra TUSAŞ, TAIS, STM, ROKETSAN, ÖZTEK, OTOKAR, MKEK, MESAN, İŞBİR, DESAN, DEARSAN, BMC olmak üzere toplam 50 kurum, kuruluş ve firma katılıyor.

Kaynak: C4 Defence, 2018.09.24 saat 14:16. ADEX Kapılarını Açıyor başlıklı duyuru. Son iki görüntü ağ taraması sonucu elde edilmiştir.

Bilgi: Bilmekte yarar vardır. Can Azerbaycan'ın başşehrinin adı ''bakı''dır. Kendileri böyle der. ''baku'' uluslar arası (ingilizce) deyiştir. Bu insanları biz ezelden beri tanıyoruz, çünkü mâlum olduğu üzere Türk oldukları gibi üstelik bir de aynı Türk soyundan inmeyiz. ''bakü'' demek ne iş, fikrim yok. Bilginizde olsun istedim. Kaşgarlı Mahmud da ayrıca ''bakı''  diye bir sözü Dîvân'ında anar.




153
Dünya / Britanya ve Silahlı Güçleri
« : 24 Eylül 2018, Pazartesi - 18:21 »
Bu tür başlıklar düz ve uz başlatılmalı. Şu an bu vaktim olmadığından* yapamıyor ancak yine de önemli gelişmeleri geçmek göstermek gerektiği ilkesine uyarak başlığı açıyorum. Başlıkta seçtiğim ad ordunun (bir) resmî adının bu olmasındandır (British Armed Forces**). Bu tür konularda olan adı kullanmak ve dolayısıyla doğru aktarma yapmak, her bir ordu/ulus/ülke için ''silahlı kuvvetler'' diye geçmemek en doğrusu olacaktır. Karşımızdakilerin zihinlerini, anlayışlarını anlamak açısından da bu en doğru yol olacaktır. Diğer bir ad Majestelerinin Silahlı Kuvvetleri (Her Majesty's Armed Forces)'dir. Bu sonuncu ad bile çok şey anlatabilir. Avustralya'nın ordu adı da ''kraliyet'' sözü ile başlıyor. Ayrı bir ilginçlik. Ne denli bağımlı bağımsızlar, bilgim olmadığından o konuya girmiyorum. Ancak kan bağı herkesçe bildiktir.

*Uygun anda doldurmayı amaçlıyorum. Bizler başlığın gelişmelerini vermeyi sürdürelim. Başlığın başı sonra da düzenlenir, olması gereken hâle getirilir.
**Esâsen doğru aktarma ''britik''? gibi bir söz olmalı, ancak dilimizde öylesi bir söz yok; ''ingiliz'' ve ülke adı ''britanya'' ile karşılanıyor. Bu yüzden en yakın en doğru olan diye ikincisini yeğledim.

-

Pilotun Bakışı Uçuracak

Birleşik Krallık firması BAE Systems, geleceğin savaş uçakları için kokpiti yeniden tasarlıyor. Yeni konseptte pilotlar uçağı gözleriyle kontrol edecek.

BAE Systems'ın İnsan Faktörleri adını verdiği mühendis ekibi pilotun iş yükünü azaltma ve bu zorlu ortamdaki ihtiyaçlarını daha iyi anlamak ve tahmin etmek için pilotlarla işbirliği yapıyor.

Takım pilotların kokpiti yeni yollarla kontrol etmesini sağlayan teknolojilere odaklanmış durumda.

Grubun Baş Teknoloji Uzmanı Jean Page, bunu “giyilebilir kokpit” olarak nitelendirdi. Kokpitin fiziksel elemanlarının çoğu, kask aracılığıyla yansıtılan sanal bir ekran ile yer değiştiriyor. Böylece ortaya yazılıma dayalı bir kokpit ortaya çıkar. Bu kokpit daha yeni yazılıma yükseltilebilir, yeniden uyarlanabilir ve yeniden yapılandırılabilir.

BAE Systems, bu yaklaşımı 2018 Farnborough Uluslararası Hava Şovunda ilk kez tanıtılan Tempest uçağında gösterdi.



Kaynak: C4 Defence, 2018.09.24 saat 08:12, Pilotun Bakışı Uçuracak adlı duyuru.

154
Tārih / Sırpsındığı Muharebesi (1364)
« : 21 Eylül 2018, Cuma - 22:49 »
Az ama uz çalışma olmuş.

Kut olsun, rahmet olsun o ulu başlara, o ulu başların ulu başbuğuna. Kut olsun, baş olsun yüceler yücesi muzaffer ve mübârek orduya.


Bilgi: İlgili yer adı Türkçe ise, açıklaması şu biçimdedir: sımak dilimizde kırmak, yenmek, yok etmek, imhâ etmek ve geniş anlamda da aynı günümüzde birisini incittiğimizde kırmak ya da üzmek (''kesmek'' demektir, Azerbaycan ağzında ilgili anlamla hâlâ yaşar) dediğimiz gibi benzetme/mecâz yoluyla incitmek anlamına da gelir. Bu bağlamda Orkun bengi taşlarında Bilge Kağan Tabgaç (Çin) kağanının kendisini bir isteği üzerine sımadığını, yâni kırmadığını sözler. sındık sözü böylece sı-n-dık diye açılabilir ''kırılınan, sınılan, yok olunan, imhâ olunan yer''. Yâni ''Sırpların kırıldığı, sıyıldığı, yok kılındıkları yer'' demektir. Adın üzerine yapılan açıklamalar da bu yöndedir ki, aynen de öyle doğru gözükmektedir. 

Nitekim ulu zafer, muharebe seyri de bunu doğrular niteliktedir.

Düzenleme: İlgili sözü karşılaştırınız: bildik, bilindik, vb.

156
Sanayi ile Alt Yapı / Enerji ve Maden
« : 17 Mayıs 2018, Perşembe - 20:32 »
Science Daily'nin haberine göre, Washington Üniversitesi mühendisleri tarafından geliştirilen, "RoboFly" ismi verilen robot böceğin bir kürdan ağırlığında olduğu belirtildi.

LAZER ENERJİYİ ELEKTRİĞE DÖNÜŞTÜRÜYOR

RoboFly'ın üzerinde bulunan küçük bir devre sayesinde lazer enerjiyi elektriğe dönüştürebildiği böylece kanatlarını çırparak uçabildiği kaydedildi.

Washington Üniversitesinden Doç. Sawyer Fuller, "Daha önceden, kablosuz, böcek büyüklüğünde uçan robotların bilim kurgu olduğunu düşünürdük. Bizim geliştirdiğimiz kablosuz RoboFly artık bu robotların gerçek hayatın içinde olduğunu gösteriyor." ifadelerini kullandı.

Fuller, maliyeti oldukça düşük olan bu robot böceğin insansız hava araçlarının giremediği yerlere girebileceğini ve gaz sızıntılarının tespit edilmesinde kullanılabileceğini ifade etti. RoboFly, 23 Mayıs'ta Avustralya'nın Brisbane kentinde yapılacak Uluslararası Robot ve Otomasyon Konferansı'nda tanıtılacak.

Kaynak: Anadolu Ajansı üzerinden HaberTürk. Bkz. http://www.haberturk.com/tv/teknoloji/haber-amp/1968783-kurdan-agirliginda-robot-bocek-uretildi?__twitter_impression=true

157
Başlığı olduğunca anlamlı ve geniş kapsar kılmaya çalıştık. Tırnaklar içindekinin neye/kime gönderme yaptığı açık. Bu doğrultuda güç ve dil yettiğince çabalayacak, naçizane öneriler sunacağız. Bu iş elbet kolay değil, ancak bir başlangıç kılacak ve hiç değilse ulaşabildiğimiz yere değin anlatmaya çalışacağız. Başlık sürekli bir başlık. Dolayısıyla gönderiler eklenecek, başlık yenilenecektir. Sizler de katkı kılabilir, karşılık bulunması gereken ya da bulunmasını istediğiniz sözleri bildirebilir ya da her hangi bir şeyi nasıl adlandırabileceğimiz doğrultusunda söz soru vs. söyleyebilirsiniz. Altta geçen olağan yazı biçiminde yazıldı. O yüzden bu söz gibi giriş sözü var.

-

Günde yaşamda çok gelişmeler oluyor. Bu gelişmeler birgesinde dilimizi de etkileyebiliyor. Kimi yad sözler dilde sırıtmaz ya da zamanla oturmuş iken kimisi tersi görünüm arz ediyor ve dilimizi kirletiyor. Bugüne değin bu gibi örneklere ne yazık çok denk geldik. Bu çalışmada uygun olduğunu düşündüğümüz böylesi adlara öneri getirmek istiyoruz. Zira önce yazılarda örnekleriyle belirttiğimiz gibi dilimiz, kimliğimizdir. Kimliğimizi korumak sorumluğumuz. Ona karşı iyi bir bakım yapmak zorundayız. Karşılıkların öneri olduğunu belirtip beğeneceğinizi içten umuyoruz.

*

GÖM (Görüş Ötesi Mühimmat). Çoğunlukla 'stand-off mühimmat' denen, yani yarı İngilizce yarı Türkçe tuhaf olan söze karşılık. Düşman görüşünün ötesinde salınan bir mühimmat olduğundan. ''stand-off'' sözü de bu olgu nedeniyle konulmuş bir addır.

Güder. Dilimize çok ters bu ''drone'' sözü maalesef git gide dilimize yerleşmek üzere hatta yerleşti desek yerindedir. Yad kişi neden ''erkek arı'' anlamına gelen bir sözü böylesi tür araç için koyar bilmeyiz, bildikleri vardır, ancak bu insansız olan araçlar insanların güttükleri amaçlar doğrultusunda hareket ettikleri (ettirildikleri) gibi, yine onların gütmesi yani kontrol etmesi, yönlendirmesiyle iş yaparlar. Tarama Sözlüğü'nde gütmek sözü için birkaç anlam vardır. Bunlardan birkaçı riayet etmek, iz-lemek, (bir şeyi, kişiyi) izleyip onu (-n söylediklerini, yaptıklarını) korumak/bek-lemek (bek/berk, muhkem) yani uygulamak, yerine getirmektir. Bu yüzden de güdümlü füze dediğimiz gibi hayvan güdücülerimize güden ya da güdücü deriz. Çünkü yılkılarını, hayvanlarını güdüyor yani bek-liyorlardır (sağ tutmak, korumak, gözet(le)mek).

Günümüzde yine beklemeye beklemek dememiz de benzer anlayıştan: bir duruşu, vaziyeti koruyor, bir iş ya da kişinin olması gelmesi için içinde bulunduğumuz tavrı tutumu koruyoruzdur. Buradan hareketle özellikle de savunmamızda zaten güdüm sözü de var iken drone denen ancak bizde ''dron'' söylenip 'dron' yazılması dahi ne yazık ki becerilemeyen söz için naçizane güder sözünü öneriyoruz. uçak savar/uçaksavar gibi düşünün. Malum ki bu drone sözü artık her türden insansız araçları anlatır hale gelmiştir. Bu açıdan da güder sözünün drone sözünün temelinde yatan anlamının aksine anlam olarak da çok uyduğu kanısındayız. Zira ilgili özellikte olan her araç güderdir. Böylece kara güder, hava güder, su altı güder, silahlı güder vb. gibi ifadeler kurulmasında da kolaylık sağlanmış olur. Ek olarak ekonomik bir söz de.

Tepken. ''booster''. Zira bir şey tepildiğinde itilir, ileri gider. Dilimizde tepmik (tekme gibi) vb. gibi sözler de var. At için de 'at tepmek' deriz; hem vurması hem de onun kişice çapılması yani yüğürtülmesi/seğirtilmesi ya da benzer kullanımca yelmesi için. tep-gen de ilgili eylemi kılandır. p sesi nedeniyle k'li. Aynı koru-gan (oku: koruğan, yani koruyan [y ğ'den dönüşme, büyüklerimiz halen ğ'li konuşur*]; ünlüsüz korgan [kurgan]), ola-gan (oku: olağan -> olgan** -> olan, hep ola gelen, hep olan) gibi. İşte durumuna yani ses uyumuna göre de bu g k olabiliyor. Kimi zaman da yitiyor (Oğuz ağzında). Dolayısıyla tepen ile tepken aynıdır. Aynı giden ile 'gitgen'in aynı olduğu gibi.

*'Kılmaya gidiyorum' demezler, 'kılmağa gidiyorum' derler. Burada da aynı olay söz konusu.
**Diğer kimi Türk ağızlarında özgün b'li biçim vardır, bolgan gördüğünüz söz budur, olgan.

Kaçımsız (Alan). ''no escape zone''. Codex Cumanicus'ta tözümlü diye bir söz var. Bu sözün yapısı töz (ad; eylem olarak da töz-; tözdi (tözdü): kat(ı)lanmak, dayanmak; Kaşgarlı) +(ü)m - lü. Anlamı dayanıklı, tahammüllü, dayançlı (sabırlı)  ile anlam kaplamında olan huzurlu diye verilmiş. töz sözünün kendisi ise manevi huzur, simge (Moğolca 'ongun'un Türkçe karşılığı bu töz sözüdür, örneğin Oğuz Kınık boyunun töz kuşu çağrıdır (çakır doğan/çakır kuşu)) gibi anlamdadır. -m yapılı bir söze -lİ eki geliyorsa (gelebiliyorsa), bunun karşıtı yani yokluğu(nu) bildiren de -sız ekli olacaktır. Böylece dil kurallarımıza uygun olarak kaç+(ı)m-sız dememiz mümkün olacaktır.

''Düşman savaş uçağı kaçımsızda vuruldu.''

Örnek sözde görüldüğü gibi 'kaçımsız' diye kullanmak da olur. Ekonomik.

158
Radarlar, Haberleşme, ET/ED / STM - OVERA
« : 18 Nisan 2018, Çarşamba - 13:51 »
Burası uygun olacaktır sanıyorum.


159
Tārih / İki Kardeş Bir Kader
« : 14 Nisan 2018, Cumartesi - 22:03 »
Öy - 1

Batıda olan Oğuz'un ''ev'' dediğine doğudakı karındaşı Uygur ''öy'' der. Bu söze Orkun yazıtlarında ''eb'' diye denk geliriz. Kimi ağızlarda e lerin ö ye çevrildiğini gözlemleyebildiğimiz için, örneğin etük - ötük (edik) gibi, denebilir ki burada da denk bir iş olsa gerek. Bu sözün anlattığı nesne günümüzde hepimizin eve ev dememizin nedenidir. Çünkü Türk gelenek konutu olan yapıya çatılmak'tan gelen 'çatır' (çadır) değil, ''(keçe) ev'' denir. Yani evimizdir o. Bu yüzden doğu Türkü ak keçeden olan eve 'ak öy' dediği gibi, toprak duvarla yapılmış eve 'tam öy' der. Buradakı ''tam'' biz batıdakıların ''dam'' dediği sözdür. ''duvar'' gibi anlama gelir.

Yine 'ev ocak' dediğimiz gibi doğulu karındaşımız örneğin öy otak (ev otağ), ''ev ocak'' gibi, der. ''öy içi'' sözü ise ''aile, çoluk çocuk, evdeki kimseler'' anlamında kullanılır.

Bahşayiş Lugatı'nda da Türkmen (Oğuz) konutuna ''kara ev'' dendiği kayıtlıdır. Bu ak yani durumu daha iyi olanların kullandıkları keçeden değil, karşıtı olandır.

Bu arada ek olarak şunu da belirtmeli. Azerbaycanın kimi ağızlarında öy ile öv dendiği de vardır. Bu ise ayrı güzel bir ortaklığımızı oluşturuyor.

160
Tārih / Eski Topraklar
« : 12 Nisan 2018, Perşembe - 22:13 »
Esen olsun karındaşlarım.

Bu çalışma dil bilgini, Altayist Mehmet Levent Kaya ustamızın hazırlama ve sunması ile TRT AVAZ'ca gerçekleştirilen bir Türkiye'deki Türkistan belgeselidir. Büyüklerimizin ağzından batı eline (Türkiye) nasıl geldiklerini, ne mücadeleler verdiklerini, hangi acıları çektiklerini, hangi eserleri ortaya koyduklarını, mücadeleyi nasıl sürdürdüklerini, nasıl yaşadıklarını ve dolayısıyla da cümle Türklükten dili, geleneği, görgüsüyle öğreneceksiniz, tanışacaksınız.

Aşağıda verdiğim bugün yayınlanması nedeniyle sekizinci dolayısıyla en yeni bölük. Üyelikten diğer bölüklere erişebilirsiniz.


Diğer yandan Levent usta tanınmayı hak eden çok değerli, bunca iyi ve ileri düzeyde olan ender bilginlerimizdendir. Geçmişini okuduğunuzda hak vereceksiniz. Ayrıca ayın on dördünde Ankara Kızılay'da, on sekizinde de Ordu Üniversitesi'nde sunu sunacak, konuşma kılacaktır. Gitmeyi dileyen için bilgileri özelden veririm.

*

Mehmet Levent Kaya

29 Mayıs 1974de Elazığ'da doğdu. 1992 yılında deniz Lisesi'nden mezun olup Deniz Harp Okulu'na başladı. 1996daki mezuniyetin ardından kısa sürede Deniz Kuvvetleri'nden ayrılıp, Kadıköy, İstanbul'da Hammer Müzik Dış Ticaret Müdürlüğü yaptı. 1999 yılında uzak yol gemilerinde II. Zabit olarak çalışmaya başladı. 2002 yılından sonra Mavi Akım Boru Hattı projesinin resmi çevirmenliğini yapıp, proje bitince Moğolistan'a gitti. Burada Devlet Üniversitesi'nin hazırlık sınıfından sonra 2005 yılından başlayarak Moğolca Dil Bilimi Yüksek Lisans çalışması; ayrıca özel bir lisede İngilizce öğretmenliği yaptı. Yüksek Lisans konusu İncannaşi Hoca'nın Höh Sudar adlı eserinin bir bölümündeki sözcük ikilemeleri idi. Pek çok İngilizce makale ve kitabı Türkçeye çevirdi. 2011 yılı sonunda Moğolca aslından yaptığı ''Moğolların Gizli Tarihçesi'' çevirisi ile ilk romanı ''Çölde Dor'' yayımlandı. 2013 yılı içinde Kırgızistan'da Kırgızca dil proğramına, yine Doğu Türkistan'ın Gulca şehrindeki İli Pedagoji Üniversitesi'nde Sibe-Mançu Dil proğramına katıldı. Moğolistan Devlet Üniversitesi'nde klasik Mançuca bir doktora proğramına başladı ancak mali yetersizlik nedeniyle tamamlayamadan Türkiye'ye dönmek durumunda kaldı. 2015 yılında TRT TÜRK kanalında yayınlanan ''Türk Uygarlığının Yıldızları'' adlı belgeselin danışmanlığını yaptı. Yine TRT için Türkiye'de yaşayan Türkistanlı diğer Türk dede ve ninelerimizin yaşamlarından önemli öykülerini anlattığı ''Eski Topraklar'' başlıklı bir belgeselin danışmanlığını yapıyor. 2016 yılında ikinci romanı ''Ölüöne'' yayımlandı. Üçüncü romanı ''100.000'' yayına hazırlanıyor. Samsun'da yaşıyor ve çalışmalarını sürdürüyor.

*

Konuya güzel gittiği için, öz verdiği için ekliyorum.


Sayfa: 1 ... 6 7 [8]